Sentence ID IBUBdyLWb6eF4UAQtM2ZrktjS80



    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de essen, verzehren (vom Feuer)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl
Glyphs artificially arranged

de "Das Feuer hat (auch) Euch, Feinde des 〈Pharao〉 l.h.g. (und) es wird euch verzehren!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdyLWb6eF4UAQtM2ZrktjS80
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLWb6eF4UAQtM2ZrktjS80

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyLWb6eF4UAQtM2ZrktjS80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLWb6eF4UAQtM2ZrktjS80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLWb6eF4UAQtM2ZrktjS80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)