Sentence ID IBUBdyBI4MOUbkq6gDWzAjE44vQ


de
Wenn etwas Vollkommenes zustande gebracht wird durch einen, der ein Vorgesetzter ist, so wird er (d.h. der Vorgesetzte) für immer wohltuend sein.

Comments
  • Was Dévaud als zwei Verse 520 und 521 aufgeteilt hat, ist eigentlich nur ein Vers.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyBI4MOUbkq6gDWzAjE44vQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBI4MOUbkq6gDWzAjE44vQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyBI4MOUbkq6gDWzAjE44vQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBI4MOUbkq6gDWzAjE44vQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBI4MOUbkq6gDWzAjE44vQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)