Sentence ID IBUBdy5b3toNQ0hmlDIjvzOOt0w




    1487c
     
     

     
     

    epith_god
    de junges Mädchen (Isis, Hathor u.a.)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Zufriedenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de zu Geheset gehörig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    1487d
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schatten

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Mädchen der Zufriedenheit(?)/des Opfers(?), das für diesen Ach von Geheset handelt (?), deine Schatten, Osiris.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdy5b3toNQ0hmlDIjvzOOt0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5b3toNQ0hmlDIjvzOOt0w

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy5b3toNQ0hmlDIjvzOOt0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5b3toNQ0hmlDIjvzOOt0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5b3toNQ0hmlDIjvzOOt0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)