Sentence ID IBUBdxdN0nlQ3Ec5qiUsdYWUdpw
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
GN/Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
EP
(unspecified)
DIVN
epith_god
EP
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(nach WbZ Hb nb zu lesen)jede/r; alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
vollkommen, gut, schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der vor der Götterhalle ist', der Herr von Sepa, (nämlich) ein Totenopfer für sie am Wag-Fest, (am) Thot-Fest und an jedem schönen Fest, (nämlich für) Nebe-itef.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxdN0nlQ3Ec5qiUsdYWUdpw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdN0nlQ3Ec5qiUsdYWUdpw
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxdN0nlQ3Ec5qiUsdYWUdpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdN0nlQ3Ec5qiUsdYWUdpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdN0nlQ3Ec5qiUsdYWUdpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.