Sentence ID IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q




    7,6

    7,6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich sorgen um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de ruhen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pyramide

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈im〉 Pyramidenbezirk (oder: in seinem (des Königs??) (Pyramiden)bezirk).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • - ḥtp: kann Pseudopartizip in der pseudoverbalen Konstruktion oder Partizip im Substantivalsatz sein. Die gleiche Konstruktion steht in § 8.8. Die dort in Vers § 8.7 vorangehende Konstruktion würde eher für ein Partizip sprechen.
    - m: die Präposition ist nicht eindeutig erhalten. In oGardiner 577 fehlt sie (Haplographie), in oAshmolean ("oToronto A5") steht stattdessen Negation-n, in oIFAO ohne Inventarnummer steht vielleicht die Präposition ḥr, aber Fischer-Elfert zweifelt die Lesung an (Textband, 96). In § 8.8 fehlt die Präposition vier Mal, nur in oGiza ist m über der Zeile hinzugefügt.
    - mr=f: in § 8.8 haben drei Handschriften mr=f und eine hat nur mr.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)