Sentence ID IBUBdxSkkGXGIEPsrgOVR4z7WR8
verb_3-lit
beißen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
füllen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
Unas
(unspecified)
ROYLN
425b
425b
verb_2-gem
umwinden
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
umwinden
Compl.inf.gem.t
V\adv.inf.f
Der, den Atum gebissen hat, hat den Mund des Unas gefüllt, wobei er sich ganz zusammenringelte.
Dating (time frame):
Unas
VXCXYJF7QFDKHG4XNG7B7JSOIM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ursprünglich wohl "seinen [= Atum] Mund", s. Allen, Inflection, § 693 mit n. 437.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxSkkGXGIEPsrgOVR4z7WR8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSkkGXGIEPsrgOVR4z7WR8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxSkkGXGIEPsrgOVR4z7WR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSkkGXGIEPsrgOVR4z7WR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSkkGXGIEPsrgOVR4z7WR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).