Sentence ID IBUBdxQWV0IQ00GmjDRkCSPUrno



    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de fangen (mit Netz)

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    564
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de vollständig sein

    (unspecified)
    V

de "Osiris NN, gerechtfertigt, Netzfang, das ist es, was du tatest", sagen die Beiden Länder allesamt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxQWV0IQ00GmjDRkCSPUrno
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQWV0IQ00GmjDRkCSPUrno

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxQWV0IQ00GmjDRkCSPUrno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQWV0IQ00GmjDRkCSPUrno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQWV0IQ00GmjDRkCSPUrno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)