Sentence ID IBUBdxMvf5hXHkr5vGk7UGQ5xbM
369
verb_3-lit
aufsteigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
entfernen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(fern) von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
P/A/S 7
verb_3-inf
entfernen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(fern) von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frau; Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Schurz (allg.); Königsschurz
(unspecified)
N.f:sg
Er wird zum Himmel emporsteigen, er wird sich von der Erde entfernen; mögest du fern sein von Frau und Königsschurz.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxMvf5hXHkr5vGk7UGQ5xbM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMvf5hXHkr5vGk7UGQ5xbM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxMvf5hXHkr5vGk7UGQ5xbM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMvf5hXHkr5vGk7UGQ5xbM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMvf5hXHkr5vGk7UGQ5xbM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.