Sentence ID IBUBdwwW0WsTcUs7lpIWE8LP9fM



    verb_2-lit
    de ordnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Beherrsche dich wegen/bezüglich seines Namens!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwwW0WsTcUs7lpIWE8LP9fM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwwW0WsTcUs7lpIWE8LP9fM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdwwW0WsTcUs7lpIWE8LP9fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwwW0WsTcUs7lpIWE8LP9fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwwW0WsTcUs7lpIWE8LP9fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)