Sentence ID IBUBdwjWgC95kEQqqxPekrpUa6s




    8,6

    8,6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de leer sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fall

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Aufruhr

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Dann) möget/werdet ihr frei sein (oder: ..., so daß ihr frei seid) von einem Fall der Illoyalität (?; oder: von einer aufrührerischen (?) Tat).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • pLouvre E. 4864 und oDeM 1200 haben zp bꜣgꜣsw, was auch auf der Stele des Sehetepibre vertreten ist (Vers 6,2). Die Determinative von bgs sind jedoch die, die zu bꜣgi̯: "müde sein" oder "Nachlässigkeit" gehören und dieses Wort ist in oGardiner 97 und 380 und in oBM 5632 (Demarée, Ramesside Ostraca, Tf. 21) geschrieben: šwi̯=tn m zp bꜣgꜣ: "Dann möget ihr frei sein von einem Fall der Nachlässigkeit".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwjWgC95kEQqqxPekrpUa6s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjWgC95kEQqqxPekrpUa6s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwjWgC95kEQqqxPekrpUa6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjWgC95kEQqqxPekrpUa6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjWgC95kEQqqxPekrpUa6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)