Sentence ID IBUBdwgjRLNYnE0yvTFg44HMLRo


2208c zerstört [_].n =f Ppy zerstört P/A/S 22 Nw.w zerstört [ḥn]ꜥ =ṯn



    2208c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    [_].n
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 22
     
     

     
     

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de [...] Pepi [...] Nun [...] zusammen mit euch.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwgjRLNYnE0yvTFg44HMLRo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgjRLNYnE0yvTFg44HMLRo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwgjRLNYnE0yvTFg44HMLRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgjRLNYnE0yvTFg44HMLRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgjRLNYnE0yvTFg44HMLRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)