Sentence ID IBUBdwbLM1FKnUWIlV1oTstl27U






    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de Fehler

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de possessor of love, one without fault,

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2021)

Persistent ID: IBUBdwbLM1FKnUWIlV1oTstl27U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbLM1FKnUWIlV1oTstl27U

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdwbLM1FKnUWIlV1oTstl27U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbLM1FKnUWIlV1oTstl27U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbLM1FKnUWIlV1oTstl27U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)