Sentence ID IBUBdwTx8wcvMEvNgUkrG8o1BPY


ntk jri̯ ww smn ḫntš 7Q _nn Ortsnamendeterminativ


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Bezirk; Gebiet

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Acker]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    7Q
     
     

     
     

    place_name
    de [Ortsname]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    Ortsnamendeterminativ
     
     

     
     

fr Tu es celui qui fait les districts, celui qui établit le champ [... ... ...].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ww: Le signe suivant les deux poussins de caille et qui ressemble à un bras est probablement le hiéroglyphe représentant deux collines (Opet I, page 271, note 1) et il doit s'agir du déterminatif de ww.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwTx8wcvMEvNgUkrG8o1BPY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTx8wcvMEvNgUkrG8o1BPY

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwTx8wcvMEvNgUkrG8o1BPY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTx8wcvMEvNgUkrG8o1BPY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTx8wcvMEvNgUkrG8o1BPY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)