Sentence ID IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8
particle_nonenclitic
[Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Kleid
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
irgendein
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Aufmerksamkeit
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
vs;3
substantive_masc
Faden?
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
niederlegen (=anliefern)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
finden
SC.t.act.ngem.impers_Neg.nn
V\tam.act-compl
verb_3-lit
weben
Inf
V\inf
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
Siehe (doch) - es wird keinerlei Kleidungsstücke geben, weil meine Aufmerksamkeit dem Tempel (gelten muß), - und (Web)faden wird (zwar) angeliefert sein, (aber) ohne daß man sich daran macht, es zu weben.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/24/2023)
Persistent ID:
IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).