Sentence ID IBUBdwLL1YhqVUELlKJxAToKgrg


de
(und) [er ließ für mich all das tun, was (üblicherweise) für jemanden] meines[gleichen getan wird.]

Comments
  • jw={tw}〈f〉: Laut von Beckerath, S. 102, Anm. e zu l. 8 ist die Lücke hinter jw zu klein für ein =f, das hier jedoch zu lesen ist, wie auch Abschrift B zeigt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwLL1YhqVUELlKJxAToKgrg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLL1YhqVUELlKJxAToKgrg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwLL1YhqVUELlKJxAToKgrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLL1YhqVUELlKJxAToKgrg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLL1YhqVUELlKJxAToKgrg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)