Sentence ID IBUBdwIWWGVYKEDLoD7jyrVDQc4


Beischrift zur Frau des Steleninhabers, die ihren Mann umarmt

Beischrift zur Frau des Steleninhabers, die ihren Mann umarmt B.2 ḥm.t =f mri̯(.t) =〈〈f〉〉 Nfr-tw mꜣꜥ(.t)-ḫrw

de
Seine Ehefrau, die von ihm geliebt wird, Nefertu, die Gerechtfertigte.

Comments
  • Das =f ist sicher doppelt zu lesen.

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/10/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwIWWGVYKEDLoD7jyrVDQc4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIWWGVYKEDLoD7jyrVDQc4

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwIWWGVYKEDLoD7jyrVDQc4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIWWGVYKEDLoD7jyrVDQc4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIWWGVYKEDLoD7jyrVDQc4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)