Sentence ID IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4
obere zwei Gottheiten hinter dem König
Opet 118
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
{j}
(unspecified)
—
verb_2-lit
jauchzen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Paroles à dire: L'acclamation est dans le ciel, la jubilation est pour Onnophris, la protection (?) est pour le roi des dieux, le dieu grand, sans qu'existe son égal, depuis lui.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
sꜣ: vgl. Opet 186.5, wo sꜣ ꜥꜣ ebenfalls nach vielen Bezeichnungen für Jubel und Freude steht. Deshalb vermutet De Wit, Opet III, 133, Anm. 260, dass sꜣ eine Bezeichnung für Freude sein muß. Andererseits verfügt gerade Horbeit (siehe Opet 186) über 77 Schutzgottheiten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).