Sentence ID IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
"Dessen Gesicht hinter ihm ist"
(unspecified)
DIVN
25
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unspecified)
V
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
fangen
(unspecified)
V
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
26
substantive_masc
Vogelsteller
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
Jns.t
(unspecified)
—
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
fischen; einfangen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Netz
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
Oh "Hintengesicht", der über seinen Wunsch verfügt, netzflickender Fischer des Erdöffners, oh Netzfänger, Kinder ihrer Väter, Netzjäger im Inneren von Jns,t, ihr könnt mich nicht mit eurer Netzfalle einfangen.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/03/2022)
Persistent ID:
IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).