Satz ID IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
"Dessen Gesicht hinter ihm ist"
(unspecified)
DIVN
25
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unspecified)
V
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
fangen
(unspecified)
V
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
26
substantive_masc
Vogelsteller
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
Jns.t
(unspecified)
—
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
fischen; einfangen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Netz
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
Oh "Hintengesicht", der über seinen Wunsch verfügt, netzflickender Fischer des Erdöffners, oh Netzfänger, Kinder ihrer Väter, Netzjäger im Inneren von Jns,t, ihr könnt mich nicht mit eurer Netzfalle einfangen.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.03.2022)
Persistente ID:
IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbW2Ct3aUeesarT8b5B7fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.