Sentence ID IBUBdWIILmFTFE9mkQW05WT8B9M
verb_irr
geben; legen; setzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Nase
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
riechen; atmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Festöl
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so wie; wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb
riechen, atmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
x+4,22
substantive_masc
Geruch
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein; schön machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nase; Nasenloch
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Es gibt dir deine Nase, um den Festduft einzuatmen,
wie Geb den Duft einatmet, der angenehm ist an deinen Nasenlöchern.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWIILmFTFE9mkQW05WT8B9M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIILmFTFE9mkQW05WT8B9M
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWIILmFTFE9mkQW05WT8B9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIILmFTFE9mkQW05WT8B9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIILmFTFE9mkQW05WT8B9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).