Sentence ID IBUBdQqQH0JHckGZkFbu2a9z5Jc
verb_2-lit
ordnen
(unclear)
V(unclear)
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
1Q
[_j]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
17
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
preisen
Inf
V\inf
gods_name
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Geordnet (?) ... in diesem Tempel, indem sie preisen den Re-Harachte in seinem Horizont
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQqQH0JHckGZkFbu2a9z5Jc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqQH0JHckGZkFbu2a9z5Jc
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQqQH0JHckGZkFbu2a9z5Jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqQH0JHckGZkFbu2a9z5Jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqQH0JHckGZkFbu2a9z5Jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.