Sentence ID IBUBdQngUZfxBEjYixq7NBF66Bo
Nachdem dann seine Majestät gemacht hatte (wörtl.: nach dem Tun durch seine Majestät), was er sich mit/bei ihm (dem General) gewünscht hatte, (indem/und) er fortging zu seinem Palast (?), da ist Tscheti ihm gefolgt.
Comments
-
wḏꜣ=f: Vernus, Les Parties du Discours, 74, Anm. 212 vermutet, daß wḏꜣ.n=f zu lesen ist; er übersetzt, wie auch Posener, Parkinson und Kammerzell, wḏꜣ=f als Hauptsatz, an den šmi̯.n parataktisch angeschlossen wird: "Et après que sa majesté eut fait ce qu'elle avait décidé avec lui, elle repartit vers son palais et N marcha derrière elle."
Persistent ID:
IBUBdQngUZfxBEjYixq7NBF66Bo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQngUZfxBEjYixq7NBF66Bo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQngUZfxBEjYixq7NBF66Bo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQngUZfxBEjYixq7NBF66Bo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQngUZfxBEjYixq7NBF66Bo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).