Sentence ID IBUBdQ6ZzoI9ik3AiEWbW3Vbdq8



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    10,2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de suchen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Horus, Sohn der Isis; Harsiese

    (unspecified)
    DIVN

de Da bestieg die Götterneunheit diese Berge, um Horus, den Sohn der Isis, zu suchen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)

Comments
  • psd(.t) wurde neben den Pluralstrichen, mit denen dieses Kollektivum auch sonst in der Erzählung versehen wurde, noch mit weiteren Pluralstrichen geschrieben, die der Schreiber dann versuchte zu tilgen, Gardiner, LESt 50, 7, Anm. a.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ6ZzoI9ik3AiEWbW3Vbdq8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6ZzoI9ik3AiEWbW3Vbdq8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQ6ZzoI9ik3AiEWbW3Vbdq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6ZzoI9ik3AiEWbW3Vbdq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6ZzoI9ik3AiEWbW3Vbdq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)