Sentence ID IBUBdQ5FSmWGQUrThpDGiCGWyDs
(So/aber eigentlich) erreicht er, daß er gibt (oder: daß er gegeben werden wird) an einen, den er nicht kennt.
Comments
-
Ähnlich wie bei sjꜣ.t=j sind zwei Interpretationen möglich. Entweder ist rḏi̯.t ein Inf., wobei das angeschlossene Suffixpron. Subjekt ("das Geben durch ihn") oder Objekt ("das Geben von ihm") sein kann, oder es ist ein pass. sḏm.t(w)=f ("daß er gegeben werden wird").
- Volten, Lichtheim, Parkinson und Burkard verstehen den Satz so, daß der Mann einem Fremden ausgeliefert werden wird.
- Für Zaba, Faulkner, Roccati, Kurth und Vernus ist "selber etwas einem Fremden geben" das Gegenteil von "jemandem berauben". -
oder F=10324 (sDm.tw=f mit Suffix 3 Sg.)
Persistent ID:
IBUBdQ5FSmWGQUrThpDGiCGWyDs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5FSmWGQUrThpDGiCGWyDs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQ5FSmWGQUrThpDGiCGWyDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5FSmWGQUrThpDGiCGWyDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5FSmWGQUrThpDGiCGWyDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).