Sentence ID IBUBdQ1AyTGWbEwgrc1FPg8TCRU
Da,585
verb_3-inf
tun
(unspecified)
V
substantive_masc
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Das Herauskommen auf den Ruf (Totenopfer)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
schenken
(unspecified)
V
substantive
[ein Öl (vom Ti-schepes-Baum, Kampferöl?)]
(unspecified)
N
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Bigga (Insel am 1. Katarakt)
(unspecified)
TOPN
Faire un encensement et une libation pour son père et sa mère, une offrande funéraire pour les grands dieux. Offrir (?) l'huile, la libation et l'encensement à Senmet (?).
Dating (time frame):
Ptolemaios IV. Philopator
XYP4XJ2LEVCS7DBSHGYOH4WYOU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQ1AyTGWbEwgrc1FPg8TCRU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1AyTGWbEwgrc1FPg8TCRU
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ1AyTGWbEwgrc1FPg8TCRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1AyTGWbEwgrc1FPg8TCRU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1AyTGWbEwgrc1FPg8TCRU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).