Sentence ID IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs






    Rto IV, 4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de sich widersetzen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

de Ihr sollt euch nicht widersetzen wegen (?) dem, was getan wird.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)