Sentence ID IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs
Rto IV, 4
verb_3-inf
[Negativverb]
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
sich widersetzen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
Ihr sollt euch nicht widersetzen wegen (?) dem, was getan wird.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qrlnvR4UfQos1kdNg0hFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).