Sentence ID IBUBd9jcdWj7fk2LivYk3l7jmvE



    verb_caus_3-lit
    de erfreuen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (instrumental)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geräte (allg.), (Musik)instrument

    (unspecified)
    N.m:sg




    5,15
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Vorderteil, Spitze

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de weben, Wasser zerteilen ("durchweben")

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de bewegen (Wasserflut)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de [Wasser], Flut (des Nils)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Er werde erfreut durch das (Musik)instrument wie (durch) den Aufschrei der Isis an der Spitze der Neschmet-Barke, (wenn) sie das Wasser zerteilt (und) wenn sie die Flut bewegt.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd9jcdWj7fk2LivYk3l7jmvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jcdWj7fk2LivYk3l7jmvE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd9jcdWj7fk2LivYk3l7jmvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jcdWj7fk2LivYk3l7jmvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jcdWj7fk2LivYk3l7jmvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)