Sentence ID IBUBd9gJIiOg1UWBqMxezW5YMEQ



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Teil des Netzes

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich bin aus ihren "Händen" entkommen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)

Persistent ID: IBUBd9gJIiOg1UWBqMxezW5YMEQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gJIiOg1UWBqMxezW5YMEQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9gJIiOg1UWBqMxezW5YMEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gJIiOg1UWBqMxezW5YMEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gJIiOg1UWBqMxezW5YMEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)