Sentence ID IBUBd9dWWRtOekFau7Sd2eXWFyE


de
Da nahm sie mich in ihren Mund und brachte mich zu ihrem Ruheplatz.

Comments
  • ꜥḥꜥ.n rḏi̯=f: die Emendierung zu rḏi̯〈.n〉=f ist laut Gardiner, Egyptian Grammar, § 480 vielleicht nicht notwendig.

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9dWWRtOekFau7Sd2eXWFyE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dWWRtOekFau7Sd2eXWFyE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9dWWRtOekFau7Sd2eXWFyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dWWRtOekFau7Sd2eXWFyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dWWRtOekFau7Sd2eXWFyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/31/2025)