Identifiant de phrase IBUBd9W5FZvZFUI9lQQa5ftGNMQ
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
verb
Herausgehen am Tage
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
am
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
um zu (final)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
tun
(unedited)
V(infl. unedited)
17,8
verb_3-inf
wünschen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Erde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
die Lebenden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Schließlich ist der Osiris NN am Tag herausgegangen, um auf Erden unter den Lebendigen zu tun, was er möchte.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd9W5FZvZFUI9lQQa5ftGNMQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W5FZvZFUI9lQQa5ftGNMQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9W5FZvZFUI9lQQa5ftGNMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W5FZvZFUI9lQQa5ftGNMQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W5FZvZFUI9lQQa5ftGNMQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.