Sentence ID IBUBd9ERneeicEQRmxZ7wI4QE3g






    19
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de melden ("lebendig halten")

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auftrag, Botschaft, Meldung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Osiris NN ist gekommen, damit er die Botschaft ihrem Herrn melde.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd9ERneeicEQRmxZ7wI4QE3g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ERneeicEQRmxZ7wI4QE3g

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9ERneeicEQRmxZ7wI4QE3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ERneeicEQRmxZ7wI4QE3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ERneeicEQRmxZ7wI4QE3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)