Sentence ID IBUBd96N82zWQEWsopwBVaQx8FU



    verb_3-lit
    de (etwas) schnell bringen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Bringe schnell* - zweimal - zu ihrem Haus (?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2020)

Comments
  • * Mischschreibung aus sjn und sḫpi̯ (im übernächsten Satz)

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd96N82zWQEWsopwBVaQx8FU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96N82zWQEWsopwBVaQx8FU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd96N82zWQEWsopwBVaQx8FU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96N82zWQEWsopwBVaQx8FU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96N82zWQEWsopwBVaQx8FU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)