Sentence ID IBUBd93u0YByEU3IgrfOPpLvN24



    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    vs. 13,1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Name

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_4-inf
    de erhaben sein; herrlich sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Ba (heiliger Bock von Mendes); Widdergott

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich; links

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de Dieser Spruch werde gesprochen über den großen und edlen Namen des Bas des Amun (?) [...] östlicher Horizont (?)

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/24/2022)

Persistent ID: IBUBd93u0YByEU3IgrfOPpLvN24
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93u0YByEU3IgrfOPpLvN24

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd93u0YByEU3IgrfOPpLvN24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93u0YByEU3IgrfOPpLvN24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93u0YByEU3IgrfOPpLvN24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)