Sentence ID IBUBd8fp3FfVoUTJnm9BAzaNH3U



    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    ḫr+SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Und so wird sie an den Sedfest[en] herbeigebracht (?).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • jni̯.tw=f: Nach dem jn folgen zwei kurze und ein langer Abkürzungsstrich. Zur Lesung vgl. Fischer-Elfert, S. 70; die Parallele ist verderbt. Zur grammatischen Form vgl. den Kommentar oben Z. x+1. Wenn die Lesung korrekt ist, liegt hier der erste Beleg für ein passives ḫr sḏm.tw=f vor.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8fp3FfVoUTJnm9BAzaNH3U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fp3FfVoUTJnm9BAzaNH3U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd8fp3FfVoUTJnm9BAzaNH3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fp3FfVoUTJnm9BAzaNH3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fp3FfVoUTJnm9BAzaNH3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)