Sentence ID IBUBd8eW4ICBuUu6nM3u7ePrdms




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    wiederholen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de
    nehmen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    verb_2-lit
    de
    (+ m anx)frisch sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
'Packt ihn wieder, wenn ihr könnt!'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • so nach Parallelen, anders Kanawati

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8eW4ICBuUu6nM3u7ePrdms
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eW4ICBuUu6nM3u7ePrdms

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8eW4ICBuUu6nM3u7ePrdms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eW4ICBuUu6nM3u7ePrdms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eW4ICBuUu6nM3u7ePrdms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)