Sentence ID IBUBd7xUoQEMo0ekqbAlCAy4Ujs


CT II 256c wn ḥꜣ.t n wꜥ CT II 256d pri̯ =f



    CT II 256c

    CT II 256c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der Eine

    (unspecified)
    DIVN


    CT II 256d

    CT II 256d
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Das Grab öffnet sich/ist geöffnet für den Einen, so dass er hinausgehen kann.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7xUoQEMo0ekqbAlCAy4Ujs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xUoQEMo0ekqbAlCAy4Ujs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7xUoQEMo0ekqbAlCAy4Ujs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xUoQEMo0ekqbAlCAy4Ujs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xUoQEMo0ekqbAlCAy4Ujs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)