Sentence ID IBUBd7x25Mj8mUS1gNu9ctjzMvU



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de verschlucken

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    Wand A, R2,3
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de verschlingen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Bebon (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

de Du hast das Auge des Re verschluckt, du hast das Auge des Baba verschlungen!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2021)

Persistent ID: IBUBd7x25Mj8mUS1gNu9ctjzMvU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x25Mj8mUS1gNu9ctjzMvU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBUBd7x25Mj8mUS1gNu9ctjzMvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x25Mj8mUS1gNu9ctjzMvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x25Mj8mUS1gNu9ctjzMvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)