Sentence ID IBUBd7BhpsCcSk1MjHKJkuvXqCc






    vs. 1,1
     
     

     
     

    adjective
    de andere

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    verb_3-lit
    de verlassen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Feld; Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Andere Sprüche zum Verlassen des Feldes:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/07/2023)

Comments
  • - ḫꜣꜥ sḫ.t: Lange, Der magische Papyrus Harris, 87 mit Anm. zu Vers 1, nimmt an, dass eine Präposition vor sḫ.t fehlt: "Sprüche, um 〈vom〉 Felde fortzujagen". Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 50 vermutet ebenfalls eine fehlende Präposition, aber er übersetzt anders: "Spells, to be cast 〈over〉 the field." Leitz, Magical and Medical Papyri, 47 belässt den Text, wie er ist: "incantations of the leaving of the field." Bommas, Die Heidelberger Fragmente, 38 hat ähnlich "Sprüche beim Verlassen des Feldes"; ebenso Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, 70.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/14/2020, latest revision: 07/14/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7BhpsCcSk1MjHKJkuvXqCc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BhpsCcSk1MjHKJkuvXqCc

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBUBd7BhpsCcSk1MjHKJkuvXqCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BhpsCcSk1MjHKJkuvXqCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BhpsCcSk1MjHKJkuvXqCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)