Sentence ID IBUBd74Q6ZLtTU0asFW6uQxD6M0


1215d snbb.n Ppy pn ḥnꜥ P/C ant/W 41 = 430 nb.w kꜣ.PL




    1215d
     
     

     
     


    verb_3-gem
    de
    sich grüßen

    SC.n.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP



    P/C ant/W 41 = 430
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Dieser Pepi hat sich mit denen, die über Kas verfügen, gegrüßt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd74Q6ZLtTU0asFW6uQxD6M0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74Q6ZLtTU0asFW6uQxD6M0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd74Q6ZLtTU0asFW6uQxD6M0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74Q6ZLtTU0asFW6uQxD6M0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74Q6ZLtTU0asFW6uQxD6M0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)