Sentence ID IBUBd6wxWb9T90Nttd3ILKGOPn4
particle
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
Partcl.stc.3sgm
PTCL
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-lit
schicken, senden
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
14
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
schlagen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schlagen
Inf
V\inf
substantive_masc
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
Libyer
Noun.pl.stabs
N:pl
Er war geschickt worden, die Fremdländer zu schlagen (und) die unter den Tehenu-Libyern sind niederzuschlagen.
Dating (time frame):
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Diesen Satz hat nur die Handschrift R. Die anderen Zeugen bzw. eine Vorlage von diesen können die Passage durch Haplographie (Homoiarkton mit tj sw des folgenden Satzes) verloren haben, oder der Satz wurde bewußt als redundant getilgt; vgl. Gardiner, Notes on the Story of Sinuhe, 10 u. 153.
Zu den Ṯḥnw-Libyern s. Osing, LÄ III, 1015-1033.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6wxWb9T90Nttd3ILKGOPn4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wxWb9T90Nttd3ILKGOPn4
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6wxWb9T90Nttd3ILKGOPn4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wxWb9T90Nttd3ILKGOPn4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wxWb9T90Nttd3ILKGOPn4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).