Sentence ID IBUBd6dXi7oJDEvXih3J5dQsbZg
Comments
-
- jmi̯: Lesungs- und Ergänzungsvorschlag Sethe, Lesestücke, 44.2 (gefolgt von Faulkner, Wilson, Barta, Goedicke, Lichtheim, Parkinson, Mathieu, Tobin u.a.). Die Gruppe wird auch als jm n aufgelöst, wobei jm Adverb zum vorherigen Satz ist und n die Negation n sḏm=f: z.B. Lohmann, in: SAK 25, 1998, 214: "aber mein Ba ging nicht fort, sondern bleibt bei mir deswegen" (ebenso Junge, Schenkel, Quirke).
- šm: was genau mit dem Weggehen gemeint ist, bleibt unsicher. Assmann denkt, daß der Ba droht, in den Tod zu gehen und zu den unparteiischen Unterweltsrichtern zu sprechen (Assmann, Papyrus Berlin 3024, 389-390). Laut anderen Interpretationen findet das Gespräch aber vor den Unterweltsrichtern statt.
Persistent ID:
IBUBd6dXi7oJDEvXih3J5dQsbZg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dXi7oJDEvXih3J5dQsbZg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6dXi7oJDEvXih3J5dQsbZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dXi7oJDEvXih3J5dQsbZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dXi7oJDEvXih3J5dQsbZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.