Sentence ID IBUBd6XhZZNg5k2BhWBoM5X4Cy4




    710b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de bleiben; fortdauern

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de bleiben; fortdauern

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    710c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de in Besitz nehmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Bug

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Barke

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Teti wird dauern und Teti's schöne Plätze werden dauern, wenn Teti für sich seinen reinen Platz, der am Bug der Barke des Re ist, einnimmt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6XhZZNg5k2BhWBoM5X4Cy4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XhZZNg5k2BhWBoM5X4Cy4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6XhZZNg5k2BhWBoM5X4Cy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XhZZNg5k2BhWBoM5X4Cy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XhZZNg5k2BhWBoM5X4Cy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)