Sentence ID IBUBd6Wp5DMq20EvmzkeOf0hfgY



    substantive_fem
    de Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de (jmdn.) speisen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Bestes des Opfertisches, Ausgelöstes von Rind und Geflügel - das Speisen des Verklärten (seliger Toter), täglich.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6Wp5DMq20EvmzkeOf0hfgY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Wp5DMq20EvmzkeOf0hfgY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6Wp5DMq20EvmzkeOf0hfgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Wp5DMq20EvmzkeOf0hfgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Wp5DMq20EvmzkeOf0hfgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)