Sentence ID IBUBd6QvFL1BtkLdoWP0sKvIDa4
verb_3-lit
auszeichnen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unedited)
=1sg
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ba
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
um zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
nehmen, in Besitz nehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Angelegenheit, Befinden, Bedarf; Besitz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
40
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Horus hat mich mit seinem Ba ausgezeichnet, um seine Angelegenheit zu Osiris nach der Unterwelt zu nehmen.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6QvFL1BtkLdoWP0sKvIDa4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QvFL1BtkLdoWP0sKvIDa4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6QvFL1BtkLdoWP0sKvIDa4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QvFL1BtkLdoWP0sKvIDa4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QvFL1BtkLdoWP0sKvIDa4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).