Sentence ID IBUBd6Gev2WfTUOMjWSrPJ6X21Y
Da,388
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
durch
(unspecified)
PREP
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive
Loblied
(unspecified)
N
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
zufrieden sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
hören
(unspecified)
V
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ptolemaios, (der IV.), der ewig lebt, geliebt von Isis
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Theoi-Philopatores
(unspecified)
ROYLN
Récitation : Que ton visage est beau, [grand ?] en adoration et louange. Les dieux sont en paix quand ils entendent tes louanges, seigneur du double pays, Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis, le dieu Philopator.
Dating (time frame):
Ptolemaios IV. Philopator
XYP4XJ2LEVCS7DBSHGYOH4WYOU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd6Gev2WfTUOMjWSrPJ6X21Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Gev2WfTUOMjWSrPJ6X21Y
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6Gev2WfTUOMjWSrPJ6X21Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Gev2WfTUOMjWSrPJ6X21Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Gev2WfTUOMjWSrPJ6X21Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).