Sentence ID IBUBd6EsKLaXWUSspP0eib1UYJs
23.19
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
groß sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
hoher Beamter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Amt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(•)
23.20
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
zahlreich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Brunnen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgf
gen
verb_3-lit
(Wasser) schöpfen
Inf
V\inf
(•)
In dem Maße, wie ein hoher Beamter wichtig in seinem Amt ist,
so ist er wie einer mit zahlreichen Brunnen, aus denen geschöpft werden kann (wörtl.: des Schöpfens).
Dating (time frame):
Psammetich I. Wahibre
SSHXBGXDW5BJ3AEFHXVYZLBWAI
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6EsKLaXWUSspP0eib1UYJs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6EsKLaXWUSspP0eib1UYJs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6EsKLaXWUSspP0eib1UYJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6EsKLaXWUSspP0eib1UYJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6EsKLaXWUSspP0eib1UYJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).