Sentence ID IBUBd5m9mmsF7UPPlR1k5aLs5Eg



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged

de Da erblickte Seine Majestät 〈sie〉 als Schöngesichtige und Erste der ⸮Frauen?.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lesung unsicher, da Zeichen nicht sicher lesbar für Kuentz und Kitchen.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • Ungewöhnliche Schreibung für mꜣꜣ mit Zeichen H16(a) aus Manuel de Codage.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5m9mmsF7UPPlR1k5aLs5Eg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5m9mmsF7UPPlR1k5aLs5Eg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5m9mmsF7UPPlR1k5aLs5Eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5m9mmsF7UPPlR1k5aLs5Eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5m9mmsF7UPPlR1k5aLs5Eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)