Sentence ID IBUBd5XQEO7ApUzhj7MePWEaiP0




    358e
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de legen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Schilfbündel (zum Schwimmen)

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    358f
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    P/C ant/W 95 = 484
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Harachte hingelegt worden, damit Harachte mit ihnen zum Horizont zu Re übersetze.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5XQEO7ApUzhj7MePWEaiP0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XQEO7ApUzhj7MePWEaiP0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5XQEO7ApUzhj7MePWEaiP0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XQEO7ApUzhj7MePWEaiP0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XQEO7ApUzhj7MePWEaiP0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)