Sentence ID IBUBd4yQEjuds0EtlyvCHsSfp2k (Variant 5)


(One of 8 reading variants of this sentence: #1, #2, #3, #4, >> #5 <<, #6, #7, #8)
de
šꜣšꜣ-Früchte: 1 (Dosis), Mehl vom Johannisbrot: 1 (Dosis), Bodensatz vom Wein: 1 (Dosis), ḫpr-wr-Pflanzen: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Mehl von Gerste: 1 (Dosis), Mehl von Datteln: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).

Persistent ID: IBUBd4yQEjuds0EtlyvCHsSfp2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yQEjuds0EtlyvCHsSfp2k

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4yQEjuds0EtlyvCHsSfp2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yQEjuds0EtlyvCHsSfp2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yQEjuds0EtlyvCHsSfp2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/4/2025)