Sentence ID IBUBd4jr94zuAUFnjRNZp7Eg27M (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Opfergaben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de nach (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adjective
    de schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de erhaben sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tageslicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Bett

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

fr Tu es celui qui fait les offrandes après toi, étant beau et noble, ton temple étant en brillance(?) [...], grand dans le ventre, premier de cinq/Geb, imakh noble sur son lit.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4jr94zuAUFnjRNZp7Eg27M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jr94zuAUFnjRNZp7Eg27M

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4jr94zuAUFnjRNZp7Eg27M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jr94zuAUFnjRNZp7Eg27M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jr94zuAUFnjRNZp7Eg27M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)